Puncte:2

Cum se editează fișierele UTF-8 cu vim

drapel mo

Cum pot edita fișierele UTF-8 cu vim?

Există o problemă cu caracterele speciale germane precum „Ô, „ü”. Sunt câteva în comentarii. vim arată Ã~D în loc de „Ô şi ü în loc de „ü” atunci. (Sper că nu există nicio problemă de codificare în browserul dvs. :)

Nu am niciun fișier „~/.vimrc”.

În „~/.viminfo” este

...
# Valoarea „codării” când a fost scris acest fișier
*coding=latin1
...

Daca intru local, dă LANG=C.UTF-8. Era LANG=C dar m-am schimbat cu export LANG=C.UTF-8. Dar nimic nu s-a schimbat.

eu folosesc MobaXterm 11.0 pentru a obține acces de pe un computer Win10. Poate exista problema?

(Linux v. „Ubuntu 18.04.4 LTS”)


Actualizați:

  • MobaXterm a fost deja (și încă este) setat la UTF-8
  • Am schimbat cu [CTRL] + tasta dreapta a mouse-ului (apoi există un meniu) shell-ul la UTF-8.
  • In plus am stabilit export LC_TYPE=de_DE.UTF-8 ("de_DE"!)

Acum merge ceva mai bine :-|

  • mai mult și pisica lucrează
  • mai putin si vi nu

Cu setați enc:utf8 în vi, acolo funcționează. (Deci vi este o mică parte a soluției)

Și despre Mai puțin Poate ar trebui să citesc paginile de manual...?

muru avatar
drapel us
Care este problema pe care o ai cu fișierele UTF-8?
Andy A. avatar
drapel mo
Există comentarii germane în fișiere. Deci ar trebui să existe un „Ô, dar vi arată ceva de genul „A~D” (cu un ~ pe capul lui „A”).
muru avatar
drapel us
Afișează corect dacă `cat` fișierul? Care este `LC_CTYPE` dvs.?
Andy A. avatar
drapel mo
Nu, este la fel. Dacă conduc rezultatul la `mai puțin`, există "" în loc de "Ã" (bash nu este în UTF-8)
muru avatar
drapel us
Deci nu este Vim, ci cam tot ce e stricat.Ce valoare aveți pentru `LC_CTYPE`?
Andy A. avatar
drapel mo
Acesta este încă „C” ca orice altceva, cu excepția „LANG” și „LANGUAGE”. `LC_CTYPE="C"`
muru avatar
drapel us
Încercați cu un local UTF-8 pentru `LC_CTYPE` (`C.UTF-8` ar trebui să funcționeze).
Puncte:2
drapel cn

Dacă codificarea fișierului este greșită, puteți lăsa Vim acum introducând aceste comenzi:

: set enc=utf8
: set fenc=utf8

Prima comandă controlează modul în care este afișat conținutul, a doua cum este scris pe disc.

Cu toate acestea, problema cu codificarea greșită ar putea fi și într-un client SSH, cum ar fi chitul, de exemplu, dacă încercați să editați prin SSH. Dacă da, aruncați o privire la setarea Putty pentru a obține codificarea corectă.

Postează un răspuns

Majoritatea oamenilor nu înțeleg că a pune multe întrebări deblochează învățarea și îmbunătățește legătura interpersonală. În studiile lui Alison, de exemplu, deși oamenii își puteau aminti cu exactitate câte întrebări au fost puse în conversațiile lor, ei nu au intuit legătura dintre întrebări și apreciere. În patru studii, în care participanții au fost implicați în conversații ei înșiși sau au citit transcrieri ale conversațiilor altora, oamenii au avut tendința să nu realizeze că întrebarea ar influența – sau ar fi influențat – nivelul de prietenie dintre conversatori.