Puncte:1

Nu se pot accesa folderele cu caractere speciale pe partajarea Windows CIF montată

drapel au

Am o problemă pe un server Debian (11.3) pe care îl găzduim, am montat o partajare de server Windows prin cifs și fstab, dar când încerc să accesez sau să listez câteva foldere care conțin caractere speciale precum "ï¨" Am o eroare care spune că folderul nu există. Iată argumentele de montare:

auto,user=,pass=,vers=3.0,iocharset=utf8,file_mode=0777,dir_mode=0777,noperm

Am încercat să trec la cp850 și încă câteva, nu se schimbă nimic. Iată rezultatul localului:

LANG=fr_FR.UTF-8
LIMBA=
LC_CTYPE="fr_FR.UTF-8"
LC_NUMERIC="fr_FR.UTF-8"
LC_TIME="fr_FR.UTF-8"
LC_COLLATE="fr_FR.UTF-8"
LC_MONETARY="fr_FR.UTF-8"
LC_MESSAGES="fr_FR.UTF-8"
LC_PAPER="fr_FR.UTF-8"
LC_NAME="fr_FR.UTF-8"
LC_ADDRESS="fr_FR.UTF-8"
LC_TELEPHONE="fr_FR.UTF-8"
LC_MEASUREMENT="fr_FR.UTF-8"
LC_IDENTIFICATION="fr_FR.UTF-8"
LC_ALL=

Fapt interesant, dacă încerc să creez un folder local pe partiția ext4 cu caracterul special enumerat mai sus, funcționează și îl pot enumera.

Dacă m-aș rezolva doar cu redenumirea folderelor, aș face-o, dar există șanse de 100% ca clientul să primească alte foldere în mod regulat.

Mulțumesc anticipat pentru orice indiciu sau ajutor, am făcut destul de multe căutări și nu am găsit soluții

Puncte:0
drapel cn

Windows nu folosește utf-8 pentru codificarea numelui fișierelor. Astfel, nu puteți vedea folderele și fișierele non-ascii ale ferestrei în mod corespunzător din Linux. Puteți schimba codarea implicită a ferestrei la utf-8, dar nu sunt sigur dacă această opțiune este disponibilă sau nu pentru Windows 2012R2. Vă rugăm să consultați acest lucru Răspuns (intl.cpl metodă).

dave_thompson_085 avatar
drapel jp
`chcp` setează doar codificarea pe care o folosește Windows pe _consola_, nu afectează sistemul de fișiere.
drapel cn
@dave_thompson_085 mulțumesc pentru comentariu. Am modificat putin raspunsul pentru detalii.
chnateag avatar
drapel au
Vă mulțumesc pentru răspunsuri, voi analiza asta

Postează un răspuns

Majoritatea oamenilor nu înțeleg că a pune multe întrebări deblochează învățarea și îmbunătățește legătura interpersonală. În studiile lui Alison, de exemplu, deși oamenii își puteau aminti cu exactitate câte întrebări au fost puse în conversațiile lor, ei nu au intuit legătura dintre întrebări și apreciere. În patru studii, în care participanții au fost implicați în conversații ei înșiși sau au citit transcrieri ale conversațiilor altora, oamenii au avut tendința să nu realizeze că întrebarea ar influența – sau ar fi influențat – nivelul de prietenie dintre conversatori.