Puncte:2

Cum creez aliasuri de căi de utilizator multilingve?

drapel de

Configurez un site multilingv și am nevoie ca aliasurile căii utilizatorului să fie multilingve.

Utilizatorii sunt configurați ca translatable: Configurarea traducerii utilizatorului

Detectarea limbii: URL (prefixul căii)

  • Engleză: /ro
  • Japoneză: fără prefix

Modele pathauto:

  • Engleză: /en/users/[utilizator:nume]
  • japoneză: '/utilizatori/[utilizator:nume]

Modele Pathauto

Exemplu:

  • Nume utilizator: Admin

Căi așteptate:

  • Engleză: /en/users/admin
  • Japonez: /users/admin

Real:

  • Engleză: /en/user/1
  • Principala limbă de comunicare: /users/admin

Am șters registry, am regenerat adresele URL, am dezactivat manual aliasurile de căi ale utilizatorului, apoi am bifat caseta și am resalvat, dar nu am găsit nicio combinație care să rezulte în aliasuri de căi multilingve.]

Actualizați

Am încercat următoarele, care nici nu au funcționat:

Captură de ecran a unei încercări alternative

Berry Dingle avatar
drapel cn
Ați activat „Metoda de detectare URL” în Administrare -> Configurare -> Regional și limbi -> Limbi -> Detectare și selecție? Aslo, traducerea configurației și modulul de traducere a limbii conținutului trebuie instalate. Apoi puteți seta modele automate de cale pentru fiecare limbă. URLpattern va fi www.youdomain.com/en/yourpattern. Dar limba principală va avea, de asemenea, codul de limbă în URL, cum ar fi /en /de /ru /fr - indiferent de limba dvs. de bază.
Jaypan avatar
drapel de
Mulțumesc. Am incercat sugestiile tale, dar tot nu am avut succes. Am actualizat postarea cu capturi de ecran și informații suplimentare.
Razeem Ahmad avatar
drapel ru
Ați încercat cu simbolul original al utilizatorului, cum ar fi `users/[user:original:display-name]` și ați verificat ambele limbi[en, jp] într-un singur model de configurare.
Jaypan avatar
drapel de
Tocmai am încercat asta (captura de ecran adăugată la postarea inițială) și, după ștergerea și regenerarea tuturor alias-urilor de utilizator, tot nu am avut noroc. Iti multumesc totusi.
drapel in
Ce anume vrei să obții? Afișați pagina cu detaliile utilizatorului pe adresa URL users/{some_user} și /en/users/{some_user}? Va rog sa ma corectati daca gresesc.
Jaypan avatar
drapel de
Vreau să obțin ceea ce am subliniat în secțiunea „Așteptată” a postării. Pentru calea `/users/admin` este afișată pagina de profil a utilizatorului Admin. pentru `/en/users/admin`, este afișată o pagină 404.
Stefanos Petrakis avatar
drapel in
@Jaypan ți-ai dat seama mai multe despre asta până la urmă?
Jaypan avatar
drapel de
Nu încă, dar există o nouă postare mai jos pe care trebuie să o încerc. Voi actualiza după ce l-am încercat.
Puncte:1
drapel in

Ți-am urmărit configurația pe un vanilla D9 și pot raporta următoarele:

  • Aliasurile Pathauto sunt create așa cum era de așteptat introduceți descrierea imaginii aici dar numai pentru utilizatorii traduși introduceți descrierea imaginii aici Acesta este un rezultat așteptat privind codul Pathauto, deoarece va începe să genereze aliasuri specifice limbii pe baza unui model numai pentru limbile traduse ale fiecărei entități în timpul actualizărilor în bloc și numai pentru limba activă a unei entități în timpul hook_entity_update.
  • Un alias de cale creat manual introduceți descrierea imaginii aici pentru o limbă netradusă a unei entități utilizator funcționează și se rezolvă corect. introduceți descrierea imaginii aici

Pe scurt, răspunsul este:

Aliasurile de utilizator multilingve sunt create automat de Pathauto pentru fiecare limbă tradusă a unei entități utilizator sau pot fi adăugate manual pentru limbile netraduse ale unei entități utilizator.

Postează un răspuns

Majoritatea oamenilor nu înțeleg că a pune multe întrebări deblochează învățarea și îmbunătățește legătura interpersonală. În studiile lui Alison, de exemplu, deși oamenii își puteau aminti cu exactitate câte întrebări au fost puse în conversațiile lor, ei nu au intuit legătura dintre întrebări și apreciere. În patru studii, în care participanții au fost implicați în conversații ei înșiși sau au citit transcrieri ale conversațiilor altora, oamenii au avut tendința să nu realizeze că întrebarea ar influența – sau ar fi influențat – nivelul de prietenie dintre conversatori.